-
1 ἔρυμα
A fence, guard, ἔ. χροός, of defensive armour, Il.4.137 ; of a cloak, Hes.Op. 536 ;θώρακας, ἐρύματα σωμάτων X.Cyr.4.3.9
;ἔ. νιφετοῦ
a defence against..,Call.
Fr. 142 ; τὸ ἔ. τοῦ τείχεος the defence given by it, Hdt.7.223, 225 ;περιβαλέσθαι ἕρκος, ἔ. τῶν νεῶν Id.9.96
, cf. Th.8.40 ; ἔ. Τρώων the wall of Troy, S.Aj. 467 ;ἔ. λίθοις ὤρθωσαν
a breast-work,Th.
6.66 ; ἔ. τειχίζεσθαι, τειχίζειν, Id.1.11, X.HG2.3.46 ; also of a river or trench used as a military defence, Id.An.2.4.22. -
2 ἕρκος
A fence, enclosure () round gardens and vineyards, Od.7.113, Il. 5.90, 18.564 ; esp. round the court-yards of houses, Od.21.238 (pl.), al.;ὑπὲρ ἕρκος ὑπερθορεῖν Sol.4.29
, Hdt.6.134 : pl., S.Aj. 1274; also, the place enclosed, court-yard,στὰς μέσῳ ἕρκεϊ Il.16.231
, cf. Od.8.57 (pl.), etc.; Κίσσιον ἕρκος, i.e. Susa, A.Pers.17(anap.); ποῖον γαίας ἕ.; what city? E.Heracl. 441 ; ἕ. ἱερόν sacred enclosure, S.Tr. 607; shell of the pinna, Plu.2.980b.3 periphr., ἕ. ὀδόντων the fence (consisting) of the teeth, mostly in phrase,ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕ. ὀδόντων; Il.4.350
, cf. Sol.27.1 ;ἀμείψεται ἕ. ὀδόντων Il.9.409
, Od.10.328 ; κάρχαρον ἕ., without ὀδόντων, Opp.H.1.506 ; ἀγγέων ἕρκεσι, = ἄγγεσι, Pi.N.10.36 ; μέλαν ἕ. ἅλμας, i.e. the sea, Id.Dith. Oxy.1.16, cf. P.2.80 (= ἐπιφάνεια, Sch.); σφραγῖδος ἕ., i.e. a seal, S.Tr. 615.4 metaph., defence, ἕ. ἀκόντων, of a shield, a defence against javelins, Il.15.646 ;ἕ. βελέων 5.316
; ἕ. ἰωχμοῖο, of the lion's skin, Theoc.25.279;ἕρκεσιν εἴργειν κῦμα θαλάσσας A. Pers.89
(lyr.).b of persons, ἕ. Ἀχαιῶν, of Ajax, Il.3.229; of Achilles, Pi.Pae.6.85; of soldiers, ἕρκος πολέμοιο a defence against war, Il.4.299; of Achilles,ἕ. Ἀχαιοῖσιν..πολέμοιο 1.284
; of Clytaemnestra,γαίας μονόφρουρον ἕ. A.Ag. 257
(lyr.): abs., Pi.P.5.113, etc.5 a net, toils, for birds, Od.22.469 : mostly in pl.,σπίζ' ὅπως ἐν ἕρκεσιν S.Fr. 431
, cf. Ar.Av. 528(anap.), Pherecr.209, Arist. HA 617b24; for deer, Pi.N.3.51; coils of a lasso, Hdt.7.85: metaph.,τῆς Δίκης ἐν ἕρκεσιν A.Ag. 1611
, cf. S.Aj.60, E.Med. 986(lyr.); , cf. Hymn.Is.158; χρυσοδέτοις ἕρκεσιν..γυναικῶν, of Eriphyle's necklace, S.El. 838(lyr.). -
3 ἀπολογέομαι
Aἀπελογησάμην E.Ba.41
, Antipho 5.13, but f.l. in Pl.Sph. 261c, X.An.5.6.3; also [tense] aor. [voice] Pass.ἀπελογήθην Antipho 2.3.1
, al., Alex.12 (prob. suprious in X.HG1.4.13): [tense] pf.ἀπολελόγημαι And.1.33
, Isoc.12.218 (in pass. sense, Pl.R. 607b):—speak in defence, defend oneself, opp. κατηγορεῖν, περί τινος about a thing, Antipho 5.7, Th.1.72; πρὸς τὴν μαρτυρίαν in reference or answer to the evidence, Antipho 2.4.3, cf. Th.6.29; before..,Eup.
357, cf. Plb. 22.6.4: later, c. dat.,κατηγορίαις Plu. Them.23
; ἀ. ὑπέρ τινος speak in another's behalf, Hdt.7.161, E.Ba.41, Pl.R. 488a, etc.; ἀ. ὑπέρ τινος speak in support of a fact, Antipho 3.2.1;ὑπὲρ τῆς ἀδικίας Pl. Grg. 480b
; πρὸς Μέλητον in answer to him, Id.Ap. 24b: abs.,παρὼν ἀ. Hdt.6.136
, Ar.Th. 188; the defendant,Id.
V. 778, And.1.6.2 c. acc. rei, defend oneself against,ἀ. τὰς διαβολάς Th. 8.109
; τὰς πράξεις defend what one has done, Aeschin.1.92.3 ἀ. τι ἔς τι allege in one's defence against a charge, Th.3.63;ἀ. πρὸς τὰ κατηγορημένα μηδέν Lys.12.38
;τί ποτε ἀπολογήσεσθαι μέλλει μοι; Antipho 1.7
codd.;ταῦτα ἀ. ὡς.. Pl.Phd. 69d
;ἔργοις καλλίστοις ἀ. ὡς.. Lys.2.65
;ἀ. ὅτι οὐδένα ἀδικῶ X.Oec.11.22
;ἀ. ἀπολογίαν Luc.
Hes.6.4 ἀ. δίκην θανάτου speak against sentence of death passing on one, Th.8.68.—Prose word, used once in Trag., v. supr.—The Prep. ἀπό implies the remoual of a charge.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπολογέομαι
-
4 πρό
πρό,A before, forth:A PREP. WITH GENIT.:I of Place, before, in front of,ἠγερέθοντο π. ἄστεος Od.24.468
, cf. Il.15.351, etc.;π. πτόλιος δεδαϊγμένον 19.292
;κείνους κιχησόμεθα π. πυλάων 10.126
, cf. 6.80, etc.;φύλοπις αἰνὴ ἕστηκε π. νεῶν 18.172
;πυρὰ φαίνετο Ἰλιόθι π. 8.561
, cf. 10.12, Od.8.581, etc.;κλαγγὴ γεράνων πέλει οὐρανόθι π. Il.3.3
;π. τειχέων Pi.O.13.56
; ἔμπροσθε π. (v.l.)τῆς ἀκροπόλιος, ὄπισθε δὲ τῶν πυλέων Hdt.8.53
, cf. 9.52; π. δόμων, π. δωμάτων, in front of, i.e. outside the house, Pi.P.2.18, 5.96, etc.;π. θυρῶν S.El. 109
(anap.), etc.; τὴν π. τοῦ Ἡραίου νῆσον before or off the Heraeum, Th.3.75, cf. 7.22; π. ποδός, v. πούς 1.4a; π. χειρῶν at hand, S.Ant. 1279, E. Rh. 274, dub. in Tr. 1207;π. τῶν ὀφθαλμῶν προφαίνεσθαι Aeschin. 2.148
.2 with Vbs. of motion,π. δ' ἄρ' αὐτῶν κύνες ἤϊσαν Od. 19.435
, cf. Il.23.115;π. Ἀχαιῶν ἄγγελος ᾔει 10.286
, cf. 13.693;π. ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας 5.96
.3 before, in front of, for the purpose of shielding or guarding,π. Τρώων ἑσταότ' Il.24.215
: hence, in defence of,μάχεσθαι.. π. τε παίδων καὶ π. γυναικῶν 8.57
, cf. 4.156, 373, Hdt.8.74, etc.; ὀλέσθαι π. πόληος, Lat. pro patria mori, Il.22.110;π. τῆς Σπάρτης ἀποθνῄσκειν Hdt.7.134
, cf. 172,9.72, E.Alc.18, 645, etc.;π. τοῦ θανόντος.. ἔθεσθ' ἐπιστροφήν S.OT 134
;διακινδυνεῦσαι π. βασιλέως X.Cyr.8.8.4
; βουλεύεσθαι, πράττειν π. τινός, ib.1.6.42, 4.5.44, cf. Mem.2.4.7; π. τοξευμάτων as a defence against arrows, Id.An.7.8.18: hence also, for, on behalf of, instead of, ἀγρυπνῆσαι π. τινῶν ib.7.6.36, cf. Leg.Gort.1.43; of an advocate,π. τῶνδε φωνεῖν S.OT10
, cf. OC 811; ὄτι δέ κ' αὐτὸς π. Ειαυτοῦ [ἀμάρτῃ] whatever offence he commits of his own volition, Kohler-Ziebarth Stadtrecht von Gortyn p.34.4 π. ὁδοῦ ἐγένοντο further on the road, i.e. forwards, onward, Il.4.382, cf. Ael.NA3.16,7.29 (v. φροῦδος): also to denote distance,π. πολλοῦ τῆς πόλεως D.H.9.35
;π. τριάκοντα σταδίων
at a distance of30
stades, Str.8.6.24.II of Time, before,π. γάμοιο Od.15.524
;ἠῶθι π. 5.469
; π. ὃ τοῦ ἐνόησεν one before the other, Il.10.224; more freq. in later writers,π. τῶν Τρωικῶν Th.1.3
, cf. 1.1;π. τοῦ θανεῖν S.Ant. 883
;π. τοῦ θανάτου Pl.Phd. 57a
;π. τοῦ λοιμοῦ Id.Smp. 201d
;π. δείπνου X.Cyr. 5.5.39
; π. ἡμέρας ib.4.5.14; π. τοῦ χρῆσθαι before one uses it, Id.Mem.2.6.6; π. μοίρας τῆς ἐμῆς before my doom, A.Ag. 1266;π. τῆς εἱμαρμένης Antipho 1.21
;π. τοῦ καθήκοντος χρόνου Aeschin.3.126
, cf. 124; π. πολλοῦ long before, Hdt.7.130, etc.; π. μικροῦ, π. ὀλίγου, Plu.Pomp.73, App.BC2.116;ὀλίγον π. τούτων Th.2.8
; τὸ π. τοῦ (v.l. τούτου) ib.15; π. τοῦ (sts. written προτοῦ) A.Ag. 1204, Hdt.1.122, 5.83, Ar.Th. 418, Pl.Smp. 173a;ὁ π. τοῦ χρόνος A.Eu. 462
, Th.2.58, etc.; π. τοῦ ἤ, = πρὶν ἤ, IG7.2225.22 ([place name] Thisbe);οἱ π. ἡμῶν γενόμενοι Isoc.13.19
;οἱ π. ἐμοῦ Th.1.97
.2 in later writers freq. with Numerals, π. τριάκοντα ἡμερῶν thirty days before, Ael.NA5.52;π. μιᾶς ἡμέρας Plu.Caes.63
;π. ἐνιαυτοῦ Id.2.147e
;π. δυεῖν ἡμερῶν ἢ ἐτελεύτα Id.Sull.37
: freq. c. dupl. gen., π. δύο ἐτῶν τοῦ σεισμοῦ, π. δύο ὡρῶν τῆς ἐπιβολῆς, LXX Am.1.1, Dsc.1.64; π. ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα, π. μιᾶς ἡμέρας τῶν γενεθλίων, Ev.Jo.12.1, Plu. 2.717d;π. πολλοῦ τῆς ἑορτῆς Luc.Sat.14
.b in rendering Roman dates, τῇ π. μιᾶς Νωνῶν Ὀκτωβρίων, = pridie Non. Oct., Plu.2.203a, etc.III in other relations:1 of Preference, before, rather than, κέρδος αἰνῆσαι π. δίκας to praise sleight before right, Pi.P.4.140, cf. Pl.R. 361e; πᾶν δὴ βουλόμενοι σφίσι εἶναι π. τῆς παρεούσης λύπης anything before, rather than, their actual trouble, Hdt.7.152 (so, in order to avoid,π. τοῦ δεινοτάτου D.54.19
);πᾶν π. τοῦ δουλεῦσαι ἐπεξελθεῖν Th.5.100
, cf.4.59; ἑλέσθαι, αἱρεῖσθαι, or κρῖναί τι π. τινός to choose one before another, Id.5.36, Pl.R. 366b, Phlb. 57e; π. πολλοῦ ποιήσασθαι to esteem above much, i.e. very highly, Isoc.5.138;π. πολλῶν χρημάτων τιμήσασθαί τι Th.1.33
, cf.6.10; π. ἄλλων more than others, Pl.Mx. 249e (v.l.), cf. A. Th. 1002; δυσδαίμων.. π. πασᾶν γυναικῶν ib. 927 (codd., lyr.);π. πάντων θεῶν τῇ Ἑστίᾳ πρώτῃ προθύειν Pl.Cra. 401d
: after a [comp] Comp. it is redundant,ἡ τυραννὶς π. ἐλευθερίης ἀσπαστότερον Hdt.1.62
, cf.6.12, Pl.Ap. 28d, Cri. 54b, Phd. 99a; for ἤ afterἄλλος, οὐδεὶς ἄλλος π. σεῦ Hdt.3.85
, cf.7.3.2 of Cause or Motive, for, from, π. φόβοιο for fear, Il.17.667; ἀθλεύων π. ἄνακτος toiling before the face of, i.e. in his service, 24.734; π. τῶνδε there fore, S.El. 495 (lyr.).B POSITION: words may be put between π. and its case, Il.23.115; but it does not follow its case, exc. after [dialect] Ep. forms in -θι, Ἰλιόθι πρό, οὐρανόθι πρό, ἠῶθι πρό (v. supr.).C πρό, abs. as ADV.:I of Place, before, opp. ἐπί ( after), Il. 13.799, 800; before, in front, 15.360; forth, forward,ἐκ δ' ἄγαγε π. φόωσδε 19.118
; χωρεῖν π. δόμων to come forth from, S.Tr. 960 (lyr.);ἄγειν τινὰ π. δόμων E.Hec.59
(anap.); γῆν π. γῆς ἐλαύνομαι I am driven on from one land to another, A.Pr. 682;διώκειν γῆν π. γῆς Ar.Ach. 235
.II of Time, before,πρό οἱ εἴπομεν Od.1.37
; earlier,τά τ' ἐσσόμενα π. τ' ἐόντα Hes. Th.32
,38.III when joined with other Preps., ἀποπρό, διαπρό, ἐπιπρό, περιπρό, προπρό, it strengthens the first Prep., or adds to it the notion of forward, forth.I with Substs., to denote2 priority of rank, πρόεδρος, προεδρία, etc.: also priority of order, προάγων, πρόλογος, προοίμιον, προπάτωρ, etc.3 standing in another's place, πρόμαντις, πρόξενος.II with Adjs., to denote3 prematureness, πρόμοιρος, πρόωρος.III with Verbs,1 of Place, before, forwards, προβαίνω, προβάλλω, προτίθημι, etc.: also, before, in defence, προκινδυνεύω, προμάχομαι, etc.2 forth, προέλκω, προφέρω.b publicly, προγράφω, προειπεῖν, πρόκειμαι.3 away, προδίδωμι, προϊάλλω, προϊάπτω, προΐημι, προλείπω, προρέω, προτέμνω, προτρέπομαι, προφεύγω, προχέω.4 in preference, προαιροῦμαι, προτιμάω, etc.5 before, beforehand, προαισθάνομαι, προγίγνομαι, προκαταλαμβάνω, etc.; of foresight, προνοέω, προοράω.E Etymology: cf. Lat. προ?πρόX-, Slav. pro-, Skt. pra-, etc., in compounds. -
5 πρόβλημα
A anything thrown forward or projecting, πόντου π. ἁλίκλυστον sea-washed promontory, S.Aj. 1219 (lyr.).2 hindrance, obstacle, Hp.Nat.Mul.67, Mul.1.20, Ael. NA2.13.II anything put before one as a defence, bulwark, barrier, , cf.4.175;τῶν.. π. τὰ μὲν πρὸς τὸν πόλεμον ὁπλίσματα, τὰ δὲ φράγματα Pl.Plt. 279d
sq., cf. Sph. 261a; σώματος π., of a shield, A.Th. 540; νεῶν προβλήματα, of a wall, E.Rh. 213; χαλκᾶ προβλήματα the brazen armour of horses, X.Cyr.6.1.51.2 c.gen. objecti, defence against a thing,αἰχμῆς καὶ πέτρων A.Th. 676
;χείματος προβλήματα E.Supp. 208
;π. χειμώνων Pl.Ti. 74b
;π. κακῶν Ar.V. 615
;κρύους π. ποιοῦνται τὴν ἐσθῆτα Plu.2.691d
; but,3 μηδὲν φόβου π. μηδ' αἰδοῦς ἔχειν to have neither fear nor reverence as a defence, S.Aj. 1076; τὸν ποταμὸν π. λαβεῖν, ποιήσασθαι, Plb.2.66.1, 3.14.5.III anything put forward as an excuse,π. τοῦ τρόπου D.45.69
; λαβὼν π. σαυτοῦ παῖδα making a screen of him, S.Ph. 1008.2 problem in Geometry, etc., Pl.R. 530b, Tht. 180csq., Plu. Marc.14, 19, etc.;φυσικὰ π. Epicur.Ep.2p.36U.
; οἱ κατὰ πρόβλημα λόγοι (opp. τὰ ἐν τῷ βίῳ) theoretical, Phld.Lib.p.59 O.3 in the Logic of Arist., question as to whether a statement is so or not, Arist. Top. 101b28, cf. 104b1: τὰ π. title of work by Arist., cf. Mete. 363a24, PA 676a18, GA 747b5, cf. προβληματικός; also of the extant work wrongly ascribed to Arist.4 practical or theoretical problem,εἰς π. παμμέγεθες ἐνέπεσε Plb.28.13.9
;εὕροντο λύσιν τοῦ π. Id.30.19.5
;ἐν προβλήμασιν ἢ κρίνομεν ἢ βουλευόμεθα Hermog.Inv.1.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόβλημα
-
6 προβολή
A putting forward, esp. of a weapon for defence, τὰ δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι to bring the spears to the rest, couch them, X.An.6.5.25 (nisi leg. προσβολήν); [τὰ δόρατα] ἀποτεῖναι ἐς π. Arr.An.1.6.2
;κοντοὺς ὀρθοὺς ὡς ἐς π. φέροντες Id.Tact.43.2
; ἵστανται ἐς π. ib.36.3; ἐν προβολᾷ θεμένα ξίφος bringing it to the guard, AP7.433 (Tymn.); ὁπλίτας ἑστῶτας ἐν π. standing with spear in rest, Plu.Caes.44, cf. Plb.2.65.11; ὑπελθεῖν τὴν π. τοῦ πολεμίου get under his guard, D.H.3.19; of a pugilist,δοχμὸς ἀπὸ π. κλινθείς Theoc.22.120
;παγκρατίου προβολὰν διδάξαι IG42(1).122.53
(Epid., iv B.C.), cf.7.2470.3 (Thebes, iv/iii B.C.); Carneades προβολὴν pugilis.. similem facitἐποχῇ Cic.Att.13.21.3
; ἀνέχοντες ἐν π. τὰς χεῖρας, of long-distance runners, Philostr.Gym.32; ἡ π. τῶν χειρῶν, of boxers, ib.34;αἱ π. τοῦ σώματος X.Cyn.10.22
; ἡ τῆς φάλαγγος π. the phalanx with its pikes couched, Plb.18.30.1;αἱ τῶν θυρεῶν π. Id.1.22.10
, cf. Arr.Tact.37.5; of the legs, putting foremost, Arist.IA 706a6.II projection, prominence,ἡ π. τοῦ χείλεος Hp.Art.8
, etc.; τῆς κεφαλῆς a prominence of the skull, Id.VC1;τῆς γλώσσης Aret.SA1.7
; π. ἀπὸ τοῦ χείλεος, of an elephant's trunk, Id.SD2.13, cf. Ael.NA5.41.2 jutting rock, foreland, or tongue of land, S.Ph. 1455 (anap., prob. for προβλής)ἐπὶ προβολῇσι θαλάσσης Q.S.9.378
, cf. D.P.1013, Plb.1.53.10; Νειλορύτου δῶρον ἀπὸ π., i.e. from the Delta of the Nile, AP9.350 (Leon.Alex.); also the spurof a hill, Plu.Crass.22.4 projecting bridge, Id.3.46.4.III thing held before one as a defence, screen, bulwark,π. μεγάλη τῆς χώρας X.Mem.3.5.27
; of the eyebrows, Id.Cyn.5.26;τοῦ ὄμματος Arist.GA 780b23
;ὅπως ᾖ π. τοῖς.. σπλάγχνοις [τὸ νῶτον] Id.PA 672a17
: c.gen. objecti, defence against..,δείματος π. καὶ βελέων S.Aj. 1212
(lyr.); (lyr.); ; τοῦ ἡλίου, τῶν ἀνέμων, τοῦ ψύχους, Thphr.CP2.7.4, 3.10.4, 5.13.3; πρὸς τοὺς χειμῶνας ib.3.7.2.2 protection,τὰ προβολῆς ἕνεκα εἰργασμένα Pl.Plt. 288b
; π. ἔχειν, of plants, Thphr.CP3.20.5;προβεβλημένοι τὴν γαμικὴν π. Dam.Isid. 160
.3 front of a horse's hoof, Hippiatr.123.IV proposal of a person's name for election, Pl. Lg. 765b, SIG976.10 (Samos, ii B.C.), CPR20.8 (iii A.D.), Cod.Just. 10.11.8.4, al., Ps.-Ptol.Centil.83.V as law-term, a form of public process by presentation of a case to the assembly, D.21.193: pl., ib.11, Lex ib.8, 10;τῶν συκοφαντῶν π. ἐποιησάμεθα Aeschin.2.145
, cf. X. HG1.7.35, Isoc.15.314, Arist.Ath.43.5, 59.2, Harp. s.v. καταχειροτονία.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προβολή
-
7 ῥῦμα
1 τόξου ῥ., i.e. the Persian archers, opp. λόγχης ἰσχύς, i.e. the Greek spearmen, A.Pers. 147 (anap.); ἐκ τόξου ῥύματος from the distance of a bow- shot, X.An.3.3.15;ἐς τόξου ῥ. Eun.Hist.p.271D.
------------------------------------ -
8 ἄλκαρ
ἄλκαρ, τό, only nom. and acc.:—A safeguard, defence,οὔδε τί σε Τρώεσσιν ὀΐομαι ἄ. ἔσεσθαι Il.5.644
;ἄ. Ἀχαιῶν 11.823
;σᾶς δάμαρτος ἄ E.Tr. 590
(lyr.): c. gen. obj., γήραος ἄ. defence against old age, h.Ap. 193; ἴδεος, ὑετοῦ ἄ., Call.Fr. 124, A.R.2.1074: abs., remedy, Aret.CA1.1.—[dialect] Ep. and Lyr. word, cf. Pi.P.10.52, Ps.-Phoc.128. Cf. ἀλέξω. -
9 κώλυμα
A hindrance, τί γὰρ ἐμπόδιον κ. ἔτι μοι; E. Ion 862 (anap.);κ. θεῶν ἢ ἡρώων Th.5.30
;βασιλικὸν κ. PFrankf.1.100
(iii B.C.): pl.,κωλύματα καὶ βλάβαι D.H.9.9
: c.inf., hindrance against, ἅμαξα κ. οὖσα προσθεῖναι [τὰς πύλας] Th.4.67; κωλύματα μὴ αὐξηθῆναι [τὸ Ἑλληνικόν] Id.1.16: c. gen., κ. φορᾶς impediment to motion, Pl. Cra. 418e;ἐνεργείας Ocell.4.12
: c. dat., [ τῷ αἵματι] Hp.Flat.8:κ. καὶ σίνος πρὸς εὐκαρπίαν Thphr.CP2.7.5
. -
10 χειμάμυνα
χειμάμυναdefence against winter: fem nom /voc sg -
11 χειμάμυναι
χειμάμυναdefence against winter: fem nom /voc pl -
12 χειμάμυναν
χειμάμυναdefence against winter: fem acc sg -
13 ἄμυνα
-ης ἡ N 1 0-0-0-0-1=1 Wis 5,17vengeance on, revenge on, defence against, protection from [τινος]Cf. LARCHER 1984, 388 -
14 μοχλός
A bar, lever, crowbar, used for moving ships,μοχλοῖσιν δ' ἄρα τήν γε κατείρυσεν Od.5.261
; or heavy weights, ; for forcing doors and gates, E.Or. 1474 (lyr.), cf. Ba. 348, 1104, etc.;ὑποβαλόντες τοὺς μ. ὑπὸ τὰς πύλας Ar.Lys. 428
, cf. Arist.Mech. 847b11, al.II any bar or stake, as in Od.9.332 the stake which Odysseus runs into the Cyclops' eye, cf. E.Cyc. 633.III wooden or iron bar or bolt placed across gates on the inside and secured by theβάλανος, τοῦ μοχλοῦ διακοπέντος Th.4.111
, cf. 2.4, IG12.313.126;μοχλοὺς ἐπιβάλλειν Ar.Th. 415
;τὸν μ. ἐμβάλλειν X.An.7.1.12
, cf. Ar.Lys. 246; μοχλοῖς καὶ κλῄθροισι τὰ προπύλαια πακτοῦν ib. 264; τὴν πόλιν.. ἀπεκλῄσατε τοῖσι μ. ib. 487; πύλας μοχλοῖς χαλᾶτε by [drawing back] the bars, A.Ch. 879;κλῇθρα λύσαντες μοχλοῖς E.IT99
(more naturally κλῄθρων μοχλοὺς λύσαντες, as in Ar.Lys. 310 κἂν μὴ.. τοὺς μοχλοὺς χαλῶσιν): metaph., μέγας σοι τοῦδ' ἐγὼ φόβου μ. a bar or defence against fear. S.Fr. 760. -
15 τρίβολος
a water-chestnut, Trapa natans,τ. ἔνυδρος Thphr.HP4.9.1
, Dsc.4.15.b caltrops, Tribulus terrestris, Ar.Lys. 576; τ. περικαρπιάκανθος, χερσαῖος, Thphr.HP3.1.6, 6.1.3, Dsc. l.c.;ἄκανθαι καὶ τ. LXX Ge.3.18
;βάτοι καὶ τ. Ph.1.680
, cf. IG14.1934f1 ([place name] Rome):—Alc.47 calls sour wine ὀξύτερος τριβόλων.c τ. φυλλάκανθος, thorny trefoil, Fagonia cretica, Thphr.HP6.5.3.d τ. παραθαλάσσιος, prickly samphire, Echinophora spinosa, Hp.Nat.Mul.32.II τρίβολοι, οἱ, a threshing-machine, a board with sharp stones fixed in the bottom, Ph.Bel.85.36, al., LXX 2 Ki.12.31, Longus 3.30; τ. ξύλινος (in the section περὶ κάρρων) Edict.Diocl.15.41;τριβόλους ἀχυρότριβας AP6.104
(Phil.).III caltrop, i. e. a four-spiked implement thrown on the ground to lame the enemy's horses, Ph.Bel.100.7, Plu.2.200a, Polyaen.1.39.2, 4.3.17, Hdn.4.15.2, Procop.Goth.3.24.b τ. πηχῶν έ a larger contrivance for stopping boulders, etc., thrown down a slope, Ath.Mech. 38.2.c οἱ κατακρημνώμενοι τ. an instrument hung from the walls of a fortress as a defence against battering-rams, Ph.Bel.100.15.d a kind of missile,τριβόλων σιδηρῶν σφενδονῆται D.H.20.1
; οἱ τ. οἱ καιόμενοι a kind of incendiary missile, Ph.Bel.100.20, cf. 94.9.IV part of the bit of a bridle, PCair.Zen. 782 (a).9 (iii B. C.), Poll.1.148, Hsch.V dub. sens. in naval dockyard records,σίδηρος ἐκ τοῦ τ. IG22.1629.1154
, 1631.338.VI as Adj., three-tiered,πυρὰ πυργοειδὴς τ. D.C.74.5
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τρίβολος
-
16 τροχός
A wheel, Il.6.42, 23.394, etc.;γῆ ἐπημαξευμένη τροχοῖσιν S.Ant. 252
; ἐν πτερόεντι τ... κυλινδόμενον, of Ixion, Pi.P.2.22; τροχοὺς μιμεῖσθαι to imitate wheels, of one who bends back so as to form a wheel, X.Smp.2.22, 7.3: metaph. of fortune,πότμος ἐν.. θεοῦ τροχῷ κυκλεῖται S.Fr. 871
; alsoμανίας τροχῷ E. Pirith.Oxy.2078
Fr.1.14.2 potter's wheel, Il.18.600; τροχῷ ἐλαθεὶς [ λύχνος] (cf. τροχήλατος) Ar.Ec.4;τροχοῦ ῥύμαισι τευκτὸν.. κύτος Antiph.52.2
, cf. Pl.R. 420e.3 wheel of a stage-machine, Ar.Fr. 188; also of a water-wheel,ὁ τ. τῆς μηχανῆς POxy.1292.13
(i A. D.);τ. καὶ μηχανή PSI9.1072.9
(iii A. D.).4 wheel of torture, Anacr.21.9;ἐπὶ τοῦ τ. στρεβλοῦσθαι Ar.Pl. 875
, Lys. 846, D.29.40; ;ἐπὶ τὸν τ. ἀναβῆναι Antipho 5.40
;ἀναβιβάζειν τινὰ ἐπὶ τὸν τ. And.1.43
;ἐν τῷ τ. ἐνδεδεμένον Plu.2.509c
; τῷ τ. προσηλοῦν [ 'Ιξίονα] ib.19e, cf. Luc. DDeor.6.5.II child's hoop, Antyll. ap. Orib.6.26.5, S.E.P.1.106.III round cake, κηροῖο, στέατος τ., Od.12.173, 21.178; τ. ἡλίου the sun's disk, Ar.Th.17 (v. infr. B); coil of a serpent, Orph.L. 136.IV θαλάττης γῆς τε τ. circles or zones of land and sea, Pl.Criti. 113d, cf. 115c, 116a, 117c sq., Plu.Luc.39.V circuit of a wall or fortification,Κυκλώπιος τ. S.Fr. 227
, cf. Sch.A Pl.Lg. 681a (v. facsim. fol. 175v).2 ring for passing a rope through, on board ship, ib.94.IX a fish or sea-monster (Lat. rota, Plin. HN9.8), Ael.NA13.20.X metaph.,ὁ τ. τῆς γενέσεως Ep.Jac.3.6
;ὁ τῆς εἱμαρμένης τε καὶ γενέσεως τ. Simp.in Cael.377.14
.B τρόχος, ὁ, circular race, Hp.Vict.2.63, 3.68, Insomn.89; μὴ πολλοὺς τ. ἁμιλλητῆρας ἡλίου not many racing courses of the sun, i.e. not many days (codd. τροχούς wheels), S.Ant. 1065;παῖδες ἐκ τρόχων πεπαυμένοι E.Med.46
.II an animal, Herodor.58J. ( Trypho ap.Ammon. Diff.p.131 V. distd. the two senses as above.)------------------------------------τροχ-ός [(B)], όν, -
17 χειμάμυνα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χειμάμυνα
-
18 ἔχμα
A that which holds; and so,I hindrance, impediment, Il.21.259 (pl.).II holdfast, stay, ἔχματα πέτρης the grip of the rock (viz. the river-bed), Il.13.139; ἔχματα πύργων buttresses of the fortifications, 12.260; ἔχματα νηῶν props or cradles for the ships, 14.410; ἔχματα γαίης, of the earth which holds fast the roots of a tree, A.R.1.1200; ἔχματα γούνων, of muscles, Nic.Th. 724:—also [full] ἐχμός, ὁ, Eust.1411.24. -
19 ἕρκος
ἕρκος, εος ( ϝέργω): hedge, wall, then the enclosure itself, i. e. the court, Il. 24.306, pl., Od. 8.57, etc.; bulwark, defence against, ἀκόντων, βελέων, Δ 13, Il. 5.316; said of persons, ἕρκος πολέμοιο, ἕρκος Ἀχαιῶν, Α 2, Il. 3.229 (cf. πύργος); ἕρκος ὀδόντων (the ‘fence of the teeth’), used in connections where we should always say ‘lips.’A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἕρκος
-
20 ἔρυμαι
Grammatical information: v.Meaning: `keep off, protect, save' (Il.).Other forms: ( ἔρυσθαι, ἔρῡ-το, - σο), ἐρύομαι ( ἐρύεσθαι, ἐρύετο), also ῥύομαι, inf. ῥῦσθαι, aor. ἐρύσ(σ)ασθαι, ῥύσασθαι, fut. ἐρύσσομαι, ῥύσομαι; also with anlaut. εἰ-: εἴρῡτο, εἰρῠ́-αται, - ατο, - ντο, perhaps reduplicated perfects with present-meaning (inf. εἴρυσθαι); from there resp. through metrical lengthening εἰρύσσασθαι, εἰρύσσονται, εἰρύομαι; cf. also below; aor. pass. ἐρρύσθην (Ev. Luc. 1, 74, 2. Ep. Ti. 4, 17, Hld. 10, 7)Compounds: Details in Schwyzer 681 w. n. 1, Chantraine Gramm. hom. 1, 294f., Bechtel Lex. s. v. As 1. member: ἐρυ- in Έρύ-λαος, Έρύ-μας, - μηλος (also Εὑρυ-, either after εὑρύς or from Ϝερυ- (?); s. below and cf. Specht KZ 59, 36f.); ἐρῠσι- in ἐρυσίπτολις `protecting the town' (Ζ 305 a. e.), ' Ερυσί-χθων (s. v.); Aeol. Εὑρυσί-λαος (cf. above). ῥῡσί- e. g. in ῥῡσί-πολις (A. Th. 129 [lyr.] a. o.).Derivatives: ἔρῠμα n. `defence' (Il.), diminut. ἐρυμάτιον (Luc.); from there ἐρυμν-ός `for defence, protected' (Ion.-Att.) with ἐρυμνότης `defence-force' (X., Arist.), ἐρυμνόω `defend' (Agath.). ἐρυσμός `defence, protection' (h. Cer. 230). ἐρῠ́σιμον ( εἰ- metr. length.) name of a kind of mustard (Thphr., Dsc.), because of its protection (Strömberg Pflanzennamen 81); from *ἔρῠ-σις or directly from verb, cf. Arbenz Die Adj. auf - ιμος 20. ῥυ̃̄τήρ m. `protector, watcher' (ρ 187, 223), ῥύ̄τωρ `id.' (A. Th. 318 [lyr.], AP); attempt at a semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 33 and 36. ῥύ̄σιος `saving' (A. Supp. 150 [lyr.], AP), after the adj. in - σιος (Chantraine Formation 41) or from ῥῦσις `saving' ( Epigr. Gr. 200 [Kos], LXX). ῥῦμα `defence' (Hp., trag.).Origin: IE [Indo-European] [1161] *u̯eru-, *u̯ruH-? `avert, ward off, protect, defend'Etymology: For the assumption of an orig. *Ϝέρυ-μαι speak notably the Skt. nouns varū-tár- m. `protector', várū-tha- n. `defence, protection' (with vr̥ṇóti `avert', Germ., e. g. Goth. warjan ` wehren' etc.). Doubts arise from the absence of a trace of a digamma in Homer; attempts for a solution in Solmsen Unt. 245ff. So we have two ablaut-degrees, Ϝερυ- and Ϝρῡ-, the last certain in εἴρῡται \< *Ϝέ-Ϝρῡ-ται etc. (cf. above), but further with unclear distribution. Esp. the general Ionic present εἰρύομαι, perhaps also for Εὑρυσί-λαος, one is prepared to assume vowel-prothesis, ἐ-Ϝερυ-, ἐ-Ϝρυ-, which is forbidden by modern insights: an unsolved problem. S. Solmsen l. c. - Against connection with Lat. servāre Solmsen l. c.Page in Frisk: 1,568-569Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρυμαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Self Defence Against Fresh Fruit — is a Monty Python sketch. It is about an RSM type instructor who is teaching a class about self defence, but all he teaches is how to defend oneself against an assailant armed with a piece of fresh fruit.The first half or so of the sketch was… … Wikipedia
Defence-in-depth (Roman military) — Defence in depth is the term used by American political analyst Edward Luttwak (born 1942) to describe his theory of the defensive strategy employed by the Late Roman army in the 3rd and 4th centuries AD. Luttwak s Grand Strategy of the Roman… … Wikipedia
Defence Research and Development Establishment — Defence Research Development Establishment Established 1973 Director Dr. R. Vijayaraghavan Address New Campus: Jhansi Road, Gwalior 474 002, Old Campus: Tansen Rd., Gwalior 474 002 Location Gwalio … Wikipedia
defence — (BrE) (AmE defense) noun 1 action to protect sb/sth from attack ADJECTIVE ▪ adequate, effective ▪ immune, natural ▪ the body s natural defence against viruses ▪ … Collocations dictionary
Defence of property — Criminal defenses … Wikipedia
defence — [[t]dɪfe̱ns[/t]] ♦♦ defences (The spelling defense is used in American English, and in meaning 8 is pronounced [[t]di͟ːfens[/t]].) 1) N UNCOUNT Defence is action that is taken to protect someone or something against attack. The land was flat,… … English dictionary
defence — BrE, defense AmE /dI fens/ noun 1 PROTECTING (U) the act of protecting something or someone from attack: come to sb s defence (=help someone by protecting them from attack): Several people witnessed the attack, but no one came to her defence. |… … Longman dictionary of contemporary English
defence — de|fence W1S2 BrE defense AmE [dıˈfens] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(protection)¦ 2¦(military)¦ 3¦(against criticism)¦ 4¦(in a law court)¦ 5¦(emotions)¦ 6¦(sport)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(PROTECTION … Dictionary of contemporary English
defence — n. BE; AE also: defense 1) to conduct, organize, put up a defence 2) to overwhelm smb. s defences 3) an adequate; airtight, impenetrable; heroic; inadequate, weak; strong; stubborn defence 4) civil; national defence; military defences 5) (sports) … Combinatory dictionary
defence */*/*/ — UK [dɪˈfens] / US noun Word forms defence : singular defence plural defences 1) [uncountable] actions that you take to protect someone or something that is being attacked come/rush to someone s defence: Two of his friends came to his defence. a)… … English dictionary
defence — /dɪ fens/ noun 1. the action of protecting someone or something against attack ● The merchant bank is organising the company’s defence against the takeover bid. 2. the act of fighting a lawsuit on behalf of a defendant (NOTE: [all senses] The US… … Dictionary of banking and finance